Traducir la arquitectura, el arquitecto y el oficio de la traducción: entrevistas a Juan Calatrava Escobar y Jorge Sainz Avia

Ávila Gómez, Andrés; Calatrava Escobar, Juan y Sainz Avia, Jorge (2018). Traducir la arquitectura, el arquitecto y el oficio de la traducción: entrevistas a Juan Calatrava Escobar y Jorge Sainz Avia. "Zarch: Journal of Interdisciplinary studies in Architecture and Urbanism" (n. 10); pp. 224-237. ISSN 2341-0531. https://doi.org/10.26754/ojs_zarch/zarch.2018102943.

Descripción

Título: Traducir la arquitectura, el arquitecto y el oficio de la traducción: entrevistas a Juan Calatrava Escobar y Jorge Sainz Avia
Autor/es:
  • Ávila Gómez, Andrés
  • Calatrava Escobar, Juan
  • Sainz Avia, Jorge
Tipo de Documento: Artículo
Título de Revista/Publicación: Zarch: Journal of Interdisciplinary studies in Architecture and Urbanism
Fecha: 2018
Materias:
Palabras Clave Informales: Traducción de arquitectura
Escuela: E.T.S. Arquitectura (UPM)
Departamento: Composición Arquitectónica
Licencias Creative Commons: Reconocimiento

Texto completo

[img]
Vista Previa
PDF (Document Portable Format) - Se necesita un visor de ficheros PDF, como GSview, Xpdf o Adobe Acrobat Reader
Descargar (1MB) | Vista Previa

Resumen

El propósito de las dos entrevistas que presentamos a continuación es triple: antes que nada, visibilizar y valorizar un oficio hasta ahora poco o nada reconocido entre los propios arquitectos, pero vital para la construcción de la cultura arquitectónica. En segunda instancia, resaltar de manera puntual la tarea de dos arquitectos que además de desarrollar otras facetas propias de la disciplina –principalmente la enseñanza y la investigación–, han traducido al español varias decenas de obras fundamentales y han impulsado la traducción especializada durante las dos últimas décadas como directores de prestigiosas colecciones de arquitectura en España: Juan Calatrava Escobar y Jorge Sainz Avia. Por último, esperamos que tanto nuestras preguntas como los valiosos testimonios de los entrevistados aporten elementos claves que guíen posteriores investigaciones en torno al fenómeno de la traducción especializada en el ámbito de la arquitectura y del urbanismo, y que contribuyan a esclarecer las dinámicas que han determinado la selección de los textos traducidos –o no– para su publicación por parte de editoriales hispanoamericanas; con lo cual se podrá reconstruir esta historia transnacional sobre la actividad de aquellos traductores que viniendo de diversas disciplinas –la literatura, el periodismo, la historia del arte, etc.– han potenciado esta modalidad especifica de transferencia cultural.

Más información

ID de Registro: 52717
Identificador DC: http://oa.upm.es/52717/
Identificador OAI: oai:oa.upm.es:52717
Identificador DOI: 10.26754/ojs_zarch/zarch.2018102943
URL Oficial: https://papiro.unizar.es/ojs/index.php/zarch/article/view/2943
Depositado por: Profesor Titular Jorge Sainz Avia
Depositado el: 22 Oct 2018 05:23
Ultima Modificación: 22 Oct 2018 05:23
  • GEO_UP4
  • Open Access
  • Open Access
  • Sherpa-Romeo
    Compruebe si la revista anglosajona en la que ha publicado un artículo permite también su publicación en abierto.
  • Dulcinea
    Compruebe si la revista española en la que ha publicado un artículo permite también su publicación en abierto.
  • Recolecta
  • InvestigaM
  • Observatorio I+D+i UPM
  • OpenCourseWare UPM