Citation
Rodríguez Gallo, Beatriz and San Segundo Hernández, Rubén and Lucas Cuesta, Juan Manuel and Barra Chicote, Roberto and Fernández Martínez, Fernando and D'haro Enríquez, Luis Fernando
(2008).
Incorporación de información sintáctico-semántica en la traducción de voz a lengua de signos.
In: "V Jornadas en Tecnología del Habla", 12/11/2008-14/11/2008, Bilbao. ISBN 978-84-9860-169-5. pp. 273-276.
Abstract
Este artículo presenta un conjunto de experimentos para evaluar la mejora obtenida cuando se incorpora información sintáctico-semántica en la traducción estadística de voz a lengua de signos. La traducción se realiza utilizando dos alternativas tecnológicas: la primera basada en modelos de subsecuencias de palabras y la segunda basada en traductores de estados finitos (“FST”). En cuanto a la evaluación de dichos resultados, se utilizan varias métricas, como WER (tasa de error de palabras), BLEU y NIST. Las pruebas realizadas incluyen experimentos con las frases de referencia en castellano y Lengua de Signos y con frases obtenidas del reconocedor de voz. Para evaluar la mejora obtenida se muestran los resultados con y sin información sintáctico-semántica. Los mejores resultados se obtuvieron con la solución de traductores de estados finitos con unas tasas de error de 26,06% para las frases de referencia y de 33,01% para las salidas del reconocedor cuando se incorpora información sintáctico-semántica.