Full text
Preview |
PDF
- Requires a PDF viewer, such as GSview, Xpdf or Adobe Acrobat Reader
Download (312kB) | Preview |
Espinoza, M., Gómez-Pérez, A. and Mena, E. (2008). Enriching Ontologies with Multilingual Information. In: "The Semantic Web: Research and Applications, 5th European Semantic Web Conference, ESWC 2008", June 2008, Tenerife, Spain. ISBN 3-540-68233-3 978-3-540-68233-2.
Title: | Enriching Ontologies with Multilingual Information |
---|---|
Author/s: |
|
Item Type: | Presentation at Congress or Conference (Article) |
Event Title: | The Semantic Web: Research and Applications, 5th European Semantic Web Conference, ESWC 2008 |
Event Dates: | June 2008 |
Event Location: | Tenerife, Spain |
Title of Book: | Proceedings of the Semantic Web: Research and Applications, 5th European Semantic Web Conference, ESWC 2008 |
Date: | June 2008 |
ISBN: | 3-540-68233-3 978-3-540-68233-2 |
Volume: | 5021 |
Subjects: | |
Freetext Keywords: | oeg |
Faculty: | Facultad de Informática (UPM) |
Department: | Inteligencia Artificial |
UPM's Research Group: | Ontology Engineering Group – OEG |
Creative Commons Licenses: | None |
Preview |
PDF
- Requires a PDF viewer, such as GSview, Xpdf or Adobe Acrobat Reader
Download (312kB) | Preview |
Organizations working in a multilingual environment demand multilingual ontologies. To solve this problem we propose LabelTranslator, a system that automatically localizes ontologies. Ontology localization consists of adapting an ontology to a concrete language and cultural community.
LabelTranslator takes as input an ontology whose labels are described in a source natural language and obtains the most probable translation into a target natural language of each ontology label. Our main contribution is the automatization of this process which reduces human efforts to localize an ontology manually. First, our system uses a translation service which obtains automatic translations of each ontology label (name of an ontology term) from/into English, German, or Spanish by consulting different linguistic resources such as lexical databases, bilingual dictionaries, and terminologies. Second, a ranking method is used to sort each ontology label according to similarity with its lexical and semantic context.
The experiments performed in order to evaluate the quality of translation show that our approach is a good approximation to automatically enrich an ontology with multilingual information.
Item ID: | 5188 |
---|---|
DC Identifier: | https://oa.upm.es/5188/ |
OAI Identifier: | oai:oa.upm.es:5188 |
Deposited by: | Dr Oscar Corcho |
Deposited on: | 01 Mar 2011 14:32 |
Last Modified: | 20 Apr 2016 14:05 |