Benefits of Ontologies to Multilingual Needs

Aguado de Cea, G. and Montiel-Ponsoda, Elena (2007). Benefits of Ontologies to Multilingual Needs. In: "VI Congreso Internacional de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos (AELFE 2007)", 13 – 15 de septiembre de 2007, Lisboa, Portugal. ISBN 978-972-986-46-1-2.

Description

Title: Benefits of Ontologies to Multilingual Needs
Author/s:
  • Aguado de Cea, G.
  • Montiel-Ponsoda, Elena
Item Type: Presentation at Congress or Conference (Article)
Event Title: VI Congreso Internacional de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos (AELFE 2007)
Event Dates: 13 – 15 de septiembre de 2007
Event Location: Lisboa, Portugal
Title of Book: Proceedings of the 6th International AELFE Conference 2007
Date: September 2007
ISBN: 978-972-986-46-1-2
Subjects:
Freetext Keywords: oeg
Faculty: Facultad de Informática (UPM)
Department: Inteligencia Artificial
UPM's Research Group: Ontology Engineering Group – OEG
Creative Commons Licenses: None

Full text

[thumbnail of Aguado_de_Cea_and_Ponsoda,_2007b.pdf]
Preview
PDF - Requires a PDF viewer, such as GSview, Xpdf or Adobe Acrobat Reader
Download (579kB) | Preview

Abstract

The way in which multilingual information is organized and presented, accounts for its usefulness or adequacy for a specific purpose. As globalization becomes more pervasive, people all over the world need to make use of information in different languages in their everyday work. Bilingual or multilingual dictionaries have been, and still are, relevant resources for facing up multilingual issues. However, the multilingual information collected in dictionaries remains insufficient for those people who need to gain a general view of a specific parcel of knowledge in two or more languages. In LSP (Language for Specific Purposes) this issue becomes even more relevant. In the case of translation of specialized texts, specialization on source and target subject matter becomes imperative in order to get a complete understanding of the source text and transfer that knowledge to the target reader. Ontologies may come to solve this knowledge acquisition problem, since they offer a multilingual conceptualization of a specific parcel of knowledge by organizing the information according to the different and various relations between concepts. In this way, translators are able to gain the required domain knowledge, as well as the type of equivalence relations between concepts in the different languages, and their context of use. Thus, pursue of this paper is to give an overview of the benefits of multilingual ontologies to the multilingual information retrieval.

More information

Item ID: 5196
DC Identifier: https://oa.upm.es/5196/
OAI Identifier: oai:oa.upm.es:5196
Deposited by: Dr Oscar Corcho
Deposited on: 03 Dec 2010 12:52
Last Modified: 20 Apr 2016 14:06
  • Logo InvestigaM (UPM)
  • Logo GEOUP4
  • Logo Open Access
  • Open Access
  • Logo Sherpa/Romeo
    Check whether the anglo-saxon journal in which you have published an article allows you to also publish it under open access.
  • Logo Dulcinea
    Check whether the spanish journal in which you have published an article allows you to also publish it under open access.
  • Logo de Recolecta
  • Logo del Observatorio I+D+i UPM
  • Logo de OpenCourseWare UPM