RT Generic SR 00 A1 Rodríguez Vaca, Jonathan T1 Desarrollo e implementación de una librería gráfica hecha en Angular basada en Vis Network K1 Software código abierto; Librerías gráficas AB El mercado de los videojuegos está en auge, y nuestra intención es destacar la importancia que en dicho mercado tiene un infravalorado proceso de localización que muchas veces se pasa por alto, pero que se echa tanto de menos cuando no existe. Para ello, hemos remarcado los pasos que se siguen dentro del proceso de localización centrándonos de manera especial en la etapa de doblaje, pretendiendo transportar a quien lea este trabajo al interior de una sala cerrada al público, como es la que se utiliza para llevar adelante esta herramienta artística tan ligada a la técnica. Así mismo, hemos realizado un análisis documental acerca del mundo de la localización y, más concretamente, del doblaje, para llevar a cabo una parte importante de este trabajo. Por último, se ha utilizado la técnica de investigación cualitativa mediante entrevistas en profundidad a profesionales del sector para darle validez empírica a los datos recopilados en dicho análisis. De todo el análisis mencionado se deduce que, la localización de videojuegos es un proceso presente en nuestra sociedad, siendo de una importancia clave en los productos audiovisuales y de software y absolutamente necesaria para que una parte del público pueda disfrutar de dichos productos. Abstract: The Market of Videogames is at its peak, and our intention is to point out the importance of after mentioned market segment which has an under valuated localization process that is commonly overlooked, but its notably lacking when it doesn't exist. For that reason, we have remarked the steps that are followed for the process of localization, focusing in the special step which is translating and commonly called "dubbing", which is made to transport whomever reads this work to the interior of a closed private room, like the one that's used to develop this artistic tool which is highly technical. Likewise, we have made a documentary review regarding the world of localization, concretely, the after mentioned dubbing, to be able to complete an important part of this work. Lastly, the technique used has been a qualitative investigation through deep interviews to professionals on the same sector to further proof and validate the information with empiric knowledge on this analysis. From all the investigation we can deduct that, the localization of videogames is a process present in our society, being this a key of utmost importance for audio-visual products and software, that is absolutely necessary so that many parts of the public can enjoy the products. LK https://oa.upm.es/65117/