Texto completo
Vista Previa |
PDF (Portable Document Format)
- Se necesita un visor de ficheros PDF, como GSview, Xpdf o Adobe Acrobat Reader
Descargar (3MB) | Vista Previa |
ORCID: https://orcid.org/0000-0001-9659-5464, Barra Chicote, Roberto, Córdoba Herralde, Ricardo de
ORCID: https://orcid.org/0000-0002-7136-9636, D'Haro Enríquez, Luis Fernando
ORCID: https://orcid.org/0000-0002-3411-7384, Fernández Martínez, Fernando
ORCID: https://orcid.org/0000-0003-3877-0089, Ferreiros López, Javier
ORCID: https://orcid.org/0000-0001-8834-3080, Lucas Cuesta, Juan Manuel, Macías Guarasa, Javier, Montero Martínez, Juan Manuel
ORCID: https://orcid.org/0000-0002-7908-5400 and Pardo Muñoz, José Manuel
ORCID: https://orcid.org/0000-0002-1009-590X
(2008).
Speech to sign language translation system for Spanish.
"Speech Communication", v. 50
(n. 11);
pp. 1009-1020.
ISSN 0167-6393.
https://doi.org/10.1016/j.specom.2008.02.001.
| Título: | Speech to sign language translation system for Spanish |
|---|---|
| Autor/es: |
|
| Tipo de Documento: | Artículo |
| Título de Revista/Publicación: | Speech Communication |
| Fecha: | Noviembre 2008 |
| ISSN: | 0167-6393 |
| Volumen: | 50 |
| Número: | 11 |
| Materias: | |
| ODS: | |
| Palabras Clave Informales: | Spanish Sign Language (LSE), Spoken language translation, Sign animation. |
| Escuela: | E.T.S.I. Telecomunicación (UPM) |
| Departamento: | Ingeniería Electrónica |
| Licencias Creative Commons: | Reconocimiento - Sin obra derivada - No comercial |
Vista Previa |
PDF (Portable Document Format)
- Se necesita un visor de ficheros PDF, como GSview, Xpdf o Adobe Acrobat Reader
Descargar (3MB) | Vista Previa |
This paper describes the development of and the first experiments in a Spanish to sign language translation system in a real domain. The developed system focuses on the sentences spoken by an official when assisting people applying for, or renewing their Identity Card. The system translates official explanations into Spanish Sign Language (LSE: Lengua de Signos Espan¿ola) for Deaf people. The translation system is made up of a speech recognizer (for decoding the spoken utterance into a word sequence), a natural language translator (for converting a word sequence into a sequence of signs belonging to the sign language), and a 3D avatar animation module (for playing back the hand movements). Two proposals for natural language translation have been evaluated: a rule-based translation module (that computes sign confidence measures from the word confidence measures obtained in the speech recognition module) and a statistical translation module (in this case, parallel corpora were used for training the statistical model). The best configuration reported 31.6% SER (Sign Error Rate) and 0.5780 BLEU (BiLingual Evaluation Understudy). The paper also describes the eSIGN 3D avatar animation module (considering the sign confidence), and the limitations found when implementing a strategy for reducing the delay between the spoken utterance and the sign sequence animation.
| ID de Registro: | 2139 |
|---|---|
| Identificador DC: | https://oa.upm.es/2139/ |
| Identificador OAI: | oai:oa.upm.es:2139 |
| URL Portal Científico: | https://portalcientifico.upm.es/es/ipublic/item/5483352 |
| Identificador DOI: | 10.1016/j.specom.2008.02.001 |
| URL Oficial: | http://www.sciencedirect.com/science/journal/01676... |
| Depositado por: | Memoria Investigacion |
| Depositado el: | 02 Feb 2010 11:49 |
| Ultima Modificación: | 12 Nov 2025 00:00 |
Publicar en el Archivo Digital desde el Portal Científico