Incorporación de información sintáctico-semántica en la traducción de voz a lengua de signos

Rodríguez Gallo, Beatriz; San Segundo Hernández, Rubén; Lucas Cuesta, Juan Manuel; Barra Chicote, Roberto; Fernández Martínez, Fernando y D'haro Enríquez, Luis Fernando (2008). Incorporación de información sintáctico-semántica en la traducción de voz a lengua de signos. En: "V Jornadas en Tecnología del Habla", 12/11/2008-14/11/2008, Bilbao. ISBN 978-84-9860-169-5. pp. 273-276.

Descripción

Título: Incorporación de información sintáctico-semántica en la traducción de voz a lengua de signos
Autor/es:
  • Rodríguez Gallo, Beatriz
  • San Segundo Hernández, Rubén
  • Lucas Cuesta, Juan Manuel
  • Barra Chicote, Roberto
  • Fernández Martínez, Fernando
  • D'haro Enríquez, Luis Fernando
Tipo de Documento: Ponencia en Congreso o Jornada (Artículo)
Título del Evento: V Jornadas en Tecnología del Habla
Fechas del Evento: 12/11/2008-14/11/2008
Lugar del Evento: Bilbao
Título del Libro: Actas de V Jornadas en Tecnología del Habla
Fecha: 2008
ISBN: 978-84-9860-169-5
Materias:
Escuela: E.T.S.I. Telecomunicación (UPM)
Departamento: Ingeniería Electrónica
Licencias Creative Commons: Reconocimiento - Sin obra derivada - No comercial

Texto completo

[img]
Vista Previa
PDF (Document Portable Format) - Se necesita un visor de ficheros PDF, como GSview, Xpdf o Adobe Acrobat Reader
Descargar (120kB) | Vista Previa

Resumen

Este artículo presenta un conjunto de experimentos para evaluar la mejora obtenida cuando se incorpora información sintáctico-semántica en la traducción estadística de voz a lengua de signos. La traducción se realiza utilizando dos alternativas tecnológicas: la primera basada en modelos de subsecuencias de palabras y la segunda basada en traductores de estados finitos (“FST”). En cuanto a la evaluación de dichos resultados, se utilizan varias métricas, como WER (tasa de error de palabras), BLEU y NIST. Las pruebas realizadas incluyen experimentos con las frases de referencia en castellano y Lengua de Signos y con frases obtenidas del reconocedor de voz. Para evaluar la mejora obtenida se muestran los resultados con y sin información sintáctico-semántica. Los mejores resultados se obtuvieron con la solución de traductores de estados finitos con unas tasas de error de 26,06% para las frases de referencia y de 33,01% para las salidas del reconocedor cuando se incorpora información sintáctico-semántica.

Más información

ID de Registro: 3187
Identificador DC: http://oa.upm.es/3187/
Identificador OAI: oai:oa.upm.es:3187
URL Oficial: http://jth2008.ehu.es/cd/pdfs/actas.pdf
Depositado por: Memoria Investigacion
Depositado el: 04 Jun 2010 10:48
Ultima Modificación: 20 Abr 2016 12:43
  • Open Access
  • Open Access
  • Sherpa-Romeo
    Compruebe si la revista anglosajona en la que ha publicado un artículo permite también su publicación en abierto.
  • Dulcinea
    Compruebe si la revista española en la que ha publicado un artículo permite también su publicación en abierto.
  • Recolecta
  • e-ciencia
  • Observatorio I+D+i UPM
  • OpenCourseWare UPM