CALIOPE: herramienta para gestionar un corpus y un glosario de términos informáticos

Bernardos Galindo, María del Socorro y Aguado de Cea, G. (2007). CALIOPE: herramienta para gestionar un corpus y un glosario de términos informáticos. En: "VI Congreso de AELFE ( Asociación europea de lenguas para fines específicos).", 2007.

Descripción

Título: CALIOPE: herramienta para gestionar un corpus y un glosario de términos informáticos
Autor/es:
  • Bernardos Galindo, María del Socorro
  • Aguado de Cea, G.
Tipo de Documento: Ponencia en Congreso o Jornada (Artículo)
Título del Evento: VI Congreso de AELFE ( Asociación europea de lenguas para fines específicos).
Fechas del Evento: 2007
Título del Libro: Proceedings of the VI Congreso de AELFE ( Asociación europea de lenguas para fines específicos)
Fecha: 2007
Materias:
Palabras Clave Informales: oeg
Escuela: Facultad de Informática (UPM) [antigua denominación]
Departamento: Inteligencia Artificial
Grupo Investigación UPM: Ontology Engineering Group – OEG
Licencias Creative Commons: Ninguna

Texto completo

[img]
Vista Previa
PDF (Document Portable Format) - Se necesita un visor de ficheros PDF, como GSview, Xpdf o Adobe Acrobat Reader
Descargar (832kB) | Vista Previa

Resumen

En esta comunicación se presenta una aplicación, Calíope (Barahona 2006), diseñada con el objetivo de proporcionar a alumnos que estudian informática no sólo una forma de aprender el uso de los términos en contexto, sino también de ver las relaciones sintácticas y léxico-semánticas que se establecen entre ellos. Siguiendo los enfoques actuales en terminología (Cabré 2003, Temmerman, 2000) se ha creado esta aplicación en donde, además de una selección de los textos, atendiendo a los criterios más aceptados en el campo de la lingüística de corpus para las lenguas de especialidad (Bowker & Pearson 2002) se recopilan los términos dentro del contexto en el que aparecen, se obtienen las concordancias y las relaciones existentes entre ellos (Aguado 2007). Con esta finalidad, se ha construido una herramienta capaz de manejar on-line dos recursos: un corpus y un glosario de términos en inglés y en español. Este diseño resulta muy útil, por ejemplo, para traducir textos informáticos del inglés al español y viceversa, pues permite saber en qué contextos se utiliza cada término. En consonancia con esta característica su uso resulta también muy atrayente en el ámbito de la enseñanza de la lengua inglesa, o en la redacción de textos informáticos en inglés.

Más información

ID de Registro: 6506
Identificador DC: http://oa.upm.es/6506/
Identificador OAI: oai:oa.upm.es:6506
Depositado por: Dr Oscar Corcho
Depositado el: 24 Mar 2011 08:35
Ultima Modificación: 20 Abr 2016 15:46
  • Open Access
  • Open Access
  • Sherpa-Romeo
    Compruebe si la revista anglosajona en la que ha publicado un artículo permite también su publicación en abierto.
  • Dulcinea
    Compruebe si la revista española en la que ha publicado un artículo permite también su publicación en abierto.
  • Recolecta
  • e-ciencia
  • Observatorio I+D+i UPM
  • OpenCourseWare UPM